基督生命堂官方網站代表標誌
0
多元福音的對話
2025年9月23日主日,我們在台中基督生命堂的崇拜中觀看了「多元文化中的福音對話」影片(https://www.youtube.com/watch?v=L9IhrZdeyeM)。影片裡的講者把不同語言、不同背景的信徒聚在一起,試圖用同一個十字架的訊息搭建橋樑。看完之後,我的心裡既溫暖又有點「嗯?」的感覺,於是寫下這段小感想,與大家分享。
先說感動的部分:影片中有位來自印尼的姊妹,用她流利的印尼語說:「耶穌是我的光,也是我家庭的盼望。」她的聲音帶著濕潤的眼淚,讓我想到自己第一次在台中教會用中文禱告時,因為發音不太順而被大家笑的情形。那時我真的很尷尬,現在回想起來卻忍不住笑——神的恩典常常藏在我們的笨拙裡。這種跨文化的真實見證,正是「基督生命」在多元社會裡活出的樣子:不求我們說得多完美,只要我們願意把十字架的愛帶到每一個角落。
再說挑戰的部分:影片裡也提到「文化差異」可能成為福音的障礙。比如,有的族群對於「個人救恩」的概念感到陌生,較習慣集體的靈性經驗。這讓我想起教會裡有時候會因為「敬拜方式」不同而爭論,結果卻忘了同一位神在各種文化裡都同樣可遇見。我的困惑是:我們到底該怎麼在尊重文化的同時,仍然保持福音的核心?是不是每一次的對話,都要先把「我們」的框架拆掉,才能真正聽見對方的呼求?
在影片結尾,主持人說:「福音不是把西方的教會搬到東方,而是把十字架的愛放在每個人的語言裡。」我聽到這句話,差點笑出聲——因為我自己常常把「福音」寫成「福音」的英文縮寫,結果在中文講道稿裡出現「F G」的尷尬。自嘲之餘,我更深刻體會到,語言只是載具,真正的訊息在於神的心意。
最後,我想把這段感受奉獻給每一位在多元文化中努力傳揚基督生命的同工與弟兄姊妹。願我們不因文化差異而退縮,也不因語言不通而失去熱情。正如使徒行傳所說,神不偏待人,凡在各國裡敬畏祂、守祂道的人,都是祂所喜悅的。讓我們在每一次的跨文化對話裡,持續求聖靈開啟智慧的眼睛,讓十字架的光照進每個角落。
