基督生命堂官方網站代表標誌
0
多元文化的福音對話
2025年9月23日 下午4:15:38,我與幾位同工、一群弟兄姊妹坐在台中基督生命堂的禮堂,螢幕上播放著「多元文化中的福音對話」的影片。畫面一開始,鏡頭切換到各種語言的問候:中文、英語、日語、馬來語……每一聲問好都像是敲開一扇門,卻也提醒我,這世界真的如此多樣,我的信心能否跨越這些界線?
我在座位上靜靜觀察,心裡不斷問自己:福音在這樣的語境裡,仍舊是唯一的真理,還是需要被重新詮釋才能被接受?影片裡有位年輕的華裔女孩,用流利的英語分享她在美國大學裡如何向非基督徒朋友介紹「基督生命」的意義。她說,她先從「愛」與「關懷」談起,再慢慢帶入十字架的救恩。聽她的分享,我的內心彷彿被拉回自己第一次向外國朋友講述信仰的那個晚上:當時我用中文講述聖經故事,對方微笑卻顯得有點遙遠;後來我嘗試用他熟悉的比喻,結果卻感覺自己好像在妥協。
影片中還有一段訪問,來自印尼的移民父母說:「在異鄉,我們常感到文化被忽視,但教會卻給了我們一個屬靈的家。」他們的話讓我想到,教會的多元性不只是語言的拼湊,更是生活經驗的交叉。可是,我也聽見自己心底的聲音在質疑:如果福音真的要在多元文化裡發聲,我們是否會稀釋了核心的真理?或是說,我們根本就沒有足夠的智慧,讓這些不同的背景真正「對話」?
我想到羅馬書的那句話,Romans 1:16,提醒我不該為福音感到羞愧。可是,羞愧和自信之間的界線,常常在我與不同文化的兄弟姊妹互動時模糊。影片裡的多元音樂環節,從非洲鼓點到台灣民謠,融合出一種奇特的敬拜氛圍。那一刻,我的心既被感動,也被挑戰:敬拜的形式可以多樣,然而敬拜的對象——耶穌基督——是否仍保持不變?我在心裡默默回答,或許正是這種「多元」的敬拜,才能讓更多人感受到「基督生命」的真實與活潑。
看完影片,我坐下來寫下這段感想,像是與自己對話。我的掙扎不在於是否要接受多元,而在於如何在多元之中保持忠誠。教會在台中,作為新加坡基督生命堂的分堂,我們常被提醒要「以基督為中心的門徒訓練」,但在實際操作時,常常碰到語言、文化甚至價值觀的衝突。影片中的案例——一位馬來族青年在禱告會上用自己的母語說出「感謝主」——讓我看到,當我們敢於把信仰的語言翻譯成各自的文化語境,福音的力量反而更能觸動人心。
我在想,下一次的聚會,我是否可以帶領大家用不同的方式分享見證,而不是只用一套固定的講章?或許可以安排「文化對話」的小組,讓每位弟兄姊妹都能把自己的故事與聖經連結,讓「基督生命」在每個人的語言裡活出新樣式。這樣的想法讓我既期待也有點害怕:如果大家的表達太過個人化,會不會失去統一的訊息?但我又想到,福音本身就是好消息,應該能跨越任何壁壘。
結束影片的那一刻,背景音樂漸弱,螢幕上出現一句話:「福音是所有文化的共同呼召。」我靜靜坐著,腦中回蕩著自己的掙扎與盼望。也許,我們不需要立刻解決所有矛盾,只要在每一次的敬拜與對話中,讓聖靈帶領我們一步步向前。就像那句羅馬書的真理:我們不羞愧,因為福音是神的大能。只要我們願意在多元的世界裡,持續對話、持續尋求,就能在每一個文化裡看到「基督生命」的光,照亮自己,也照亮他人。
